Mangalesh Dabral

Mangalesh Dabral (1948) is geboren in Kafalpani, een gehucht aan de voet van de Himalaya in de deelstaat Uttar Pradesh (nu: Uttaranchal). Het grootste deel van zijn leven heeft hij doorgebracht in noordelijke steden als Dehra Doon, Allahabad, Lucknow en vooral Delhi, waar hij nog steeds woont en werkt. Hij is dichter, journalist en vertaler (uit het Engels). Hij was verbonden aan diverse literaire tijdschriften en kranten, en is op het moment hoofdredacteur van het Hindi-tijdschrift Da Pablik Ejenda (De publieke agenda).

Dabral publiceerde een vijftal poëziebundels, het verslag van een reis door Amerika en enkele essayverzamelingen. In 2008 verscheen in de toonaangevende reeks Kavi ne kaha (De dichter sprak) een selectie uit zijn gedichten. Hij ontving verschillende belangrijke literaire prijzen in India. Veel van zijn poëzie is uit het Hindi in andere Indiase talen vertaald, maar ook in het Russisch, Spaans, Pools, Nederlands en Engels. In 2008 trad hij op bij Poetry International te Rotterdam.

Het verhaal van zijn eigen leven – waarin migratie en de tegenstelling tussen stad en platteland een belangrijke rol spelen – keert herhaaldelijk terug in zijn werk. Zijn Hindi is gewone spreektaal, zonder poespas of gewichtigdoenerij. Voor westerse lezers klinkt zijn poëzie misschien soms nogal prozaïsch of anekdotisch. Zoals de meeste moderne Hindi-dichters gebruikt hij in zijn poëzie geen rijm, maar past hij ritmische patronen toe. Opmerkelijk zijn de afwisseling van verhalende en dichterlijke passages en zijn vaak frisse en verrassende beeldspraak. De titel van de bundel Ik zag de stad, met moderne Hindi-poëzie (Amsterdam, Stichting India Instituut 2006), ontleenden Lodewijk Brunt en Dick Plukker, verantwoordelijk voor de samenstelling en de vertaling, aan een kort gedicht van Dabral, dat ook als motto werd gebruikt.